Welcome to the Slashdot Beta site -- learn more here. Use the link in the footer or click here to return to the Classic version of Slashdot.

Thank you!

Before you choose to head back to the Classic look of the site, we'd appreciate it if you share your thoughts on the Beta; your feedback is what drives our ongoing development.

Beta is different and we value you taking the time to try it out. Please take a look at the changes we've made in Beta and  learn more about it. Thanks for reading, and for making the site better!

E-mail error ends up on road sign

SpuriousLogic (1183411) writes | more than 4 years ago

Idle 1

SpuriousLogic (1183411) writes "When officials asked for the Welsh translation of a road sign, they thought the reply was what they needed.
Unfortunately, the e-mail response to Swansea council said in Welsh: "I am not in the office at the moment. Send any work to be translated".
So that was what went up under the English version which barred lorries from a road near a supermarket.
"When they're proofing signs, they should really use someone who speaks Welsh," said journalist Dylan Iorwerth."

Link to Original Source

Sorry! There are no comments related to the filter you selected.

Who posts this crap? (0)

Anonymous Coward | more than 4 years ago | (#32423760)

"Page last updated at 19:08 GMT, Friday, 31 October 2008"

Check for New Comments
Slashdot Login

Need an Account?

Forgot your password?